Любовь в придачу - Страница 39


К оглавлению

39

— Это ничего, что вы не узнаете меня, Линда. Дело в том, что в своем профайле я разместил фото… совсем молодого Хью Гранта. Мне сказали, что это привлекает девушек. Как видите, с вами это сработало.

Вокруг начали раздаваться смешки.

Линда вздохнула с облегчением:

— Это только подтверждает тот факт, что я не знакомилась с вами в сети, Джуд. Дело в том, что я терпеть не могу Хью Гранта — ни молодого, ни тем более старого. Я всегда предпочитала Гэри Олдмена.

Рядом прозвучал сдержанный голос Бретта:

— Думаю, ее словам можно доверять.

С ума сойти, неужели 6н решил поддержать ее?

И все-таки совещание было сорвано. Бретт счел за лучшее перенести его на вечер. Отдел маркетинга, довольный событием, гудел как растревоженный улей.

Линда сидела в кабинете Бретта в директорском черном кожаном кресле и мелкими глоточками пила содовую с лаймом и мятой.

— Я действительно ничего не понимаю, — в сотый раз повторила она. — Если бы это произошло один раз, я бы списала это на случайность.

— Второй раз — совпадение, безусловно, — кивнул Бретт.

— Но третий раз? И, главное, откуда берутся все эти мужчины? Что им надо? Они знают мое имя. Знают, где я работаю. Угадывают время, когда меня можно застигнуть врасплох.

— Ты действительно не регистрировалась в социальных сетях, на сайтах знакомств? — спросил Бретт после недолгого молчания.

— Думаешь, если ты спросишь меня в пятый раз, мой ответ будет отличаться от первого?

— Но кто-то же создал твою анкету на сайте. Кто-то поместил туда твою фотографию. Вел активную, как выяснилось, переписку с… Хью Грантом!

Они расхохотались.

Линде даже показалось, будто между ними все стало как в прежние добрые времена. Дружеское подтрунивание, мозговые штурмы в атмосфере вседозволенности и легкого флирта.

А потом…

Потом до нее медленно стало доходить.

Она подняла руку, чтобы хлопнуть себя по лбу, но рука застыла в воздухе.

— Что с тобой? — забеспокоился Бретт. — На тебе же лица нет. Ты что, кого-то подозреваешь?

Линда кивнула:

— Да, одна версия у меня есть. Бедновато, конечно, но мне кажется, что я на верном пути. Бретт, мне нужно позвонить.

— Разумеется.

Бретт поднялся и вышел, чтобы не стеснять Линду. Вышел из собственного кабинета.

Она отыскала его через десять минут на кухоньке.

Ее лицо было напряженным, она еле сдерживала досаду.

— Бретт… Послушай… Ты не возражаешь, если я воспользуюсь нашим конференц-залом?

— Для чего?

— Мне понадобилось срочно провести переговоры.

— Даже так? Поступай как знаешь. Возьми ключи на ресепшен. Ты уверена, что тебе не нужна помощь?

— Абсолютно.

Бретт пожал плечами.

В конференц-зал Робин вошла с виноватым видом.

Линда, на чьем лице застыло выражение государственного обвинителя в процессе, стояла возле окна. На нее падала тень.

Тем не менее Робин воскликнула:

— Дорогая, ты замечательно выглядишь! Как я рада, что мы все-таки выбрали для тебя эту юбку!

— Не заговаривай мне зубы, — сказала Линда так спокойно, как только могла. — Прежде всего я хочу, чтобы ты объяснила мне…

— Объяснила что?

— Что за свистопляску вы устроили вокруг меня?

Робин тяжело вздохнула.

— Наверное, все-таки не мы, а я… Я одна.

— Не важно! Меня интересует суть.

— Что ты хочешь знать?

— Все.

— Ладно. Мы с Майклом поняли, что бросаем тебя одну, переезжая. Мы оба знали, что у тебя никого нет. Никакой личной жизни. И мне показалось, что самое простое… Нет, не так: самое правильное будет выдать тебя замуж.

— Меня? Замуж?

— Разве ты против?

Линда фыркнула:

— Я предпочитаю сама выбирать для себя мужей… вернее, мужа.

— В том-то все и дело! — горячо возразила Робин. — Когда ты в последний раз была на свидании?

Линда промолчала.

— Я перебрала все возможные варианты. Где-то я, конечно, могла попасть впросак…

— Везде, — жестко проговорила Линда, — ты попала впросак абсолютно везде! Выкладывай по порядку. Слишком много странного происходило в последнее время. Я хочу понять, что из этого было связано с тобой.

Робин вздохнула:

— Особенно рассказывать нечего. Мы с Майклом составили список из ста пунктов.

— Вы? С Майклом?! Значит, он тоже принимал в этом живое участие…

— Он не виноват, — вступилась Робин. — И вообще на каком-то этапе операции он стал против…

— Понимаю, — усмехнулась Линда, — но это не слишком-то помогло. Зато я не понимаю, как вы умудрились решить — какой именно партнер мне нужен?

— Мы допускали какую-то погрешность.

— Парень с букетом возле нашего бизнесцентра — твоя работа?

— Высокий, нескладный? Если да, то это моя работа. Это Тим. Мой коллега. Не сердись, он был пробным шаром.

— Он испугал меня! Если бы не Бретт…

— А что он сделал? Тим, не Бретт. Он мне не рассказывал.

— Видимо, готовился к новой попытке знакомства. Он набросился на меня с букетом, твердил о свидании… Мне было некогда. И не по себе. Между прочим, о тебе Тим не обмолвился ни словом.

— Это я попросила. — Робин отодвинула стул и нерешительно села. — Я боялась, что ты убьешь меня, если узнаешь…

Линда усмехнулась:

— Боялась ты в общем правильно… Но зачем же тогда делала?

— Сил не было видеть тебя грустной и одинокой. Хотелось как-то помочь.

— А этот, как его… Тони? Сегодня утром он прислал мне цветы.

— И чем это плохо?

— Бретт сказал, что мне такие не подходят.

— Тебе так важно, что он говорит?

39