Принтер зажевал лист снова. Парень вздохнул, как следует потянул за край листа, и тот с чиханием и скрежетом расстался с листком. Но стоило печати возобновиться, как на десятом листе документации закончился картридж.
— Сменный картридж есть, — успокоил паренек, взглянув на испуганное лицо Линды, — сейчас принесу.
В ожидании техника Линда нервно кусала ноготь. Вместо паренька в дверях показался Бретт.
— Послушай, нам скоро выезжать, ты готова?
— Мм… нет, — немного нервно проговорила Линда, — но я скоро освобожусь.
— Я бы предпочел уже выехать, — сообщил Бретт. — Не хотелось бы оказаться в вечерней пробке и надолго застрять в ней.
— Но…
— Но ты еще даже не выходила из кабинета, — догадался он. — Следовательно, не купила зубную щетку.
— Да, — пробормотала Линда.
— Щетку можно купить и по дороге. К тому же в пути нам могут попасться замечательные придорожные бистро. Это на случай, если ты не обедала.
Вернулся техник, принялся ловко вставлять новый картридж в агрегат.
— Все в порядке, — объявил он, — можно распечатывать. Хотя лучше я сначала выведу на печать пробную страницу.
Все действительно было в порядке.
Зашуршали полезшие из принтера страницы технической документации для Тони.
— Бретт, я сейчас спущусь вниз, так что встретимся там, хорошо?
— Отлично, — кивнул он. — Я захвачу кое-что из кабинета, выключу всю технику и тоже вскоре спущусь.
Сжимая в руке тонкую папочку, в которую пришлось сложить распечатанные страницы, Линда спустилась в вестибюль бизнес-центра.
Немного покрутив головой, она обнаружила требуемого субъекта в кофейне.
Преисполненная решимости отдать ему документы, не слушая благодарности, и дожидаться Бретта уже возле «порше», Линда направилась к троюродному брату Робин.
— Добрый день! — поздоровалась она. — Это вас зовут Тони?
Парень вскочил.
— Да, это я! Здравствуйте! А вы — Линда, не правда ли?
— Правда, — засмеялась Линда. — Рада, что мы так быстро узнали друг друга. Вот ваши документы.
Тони автоматически взял протянутую ему папку.
Он не обратил на нее особого внимания.
Казалось, будто с первого же мгновения он утонул в глубине выразительных глаз Линды.
Теперь его мозг лихорадочно работал.
Он сам просил Робин поразмыслить над ситуацией, когда у обоих «участников» знакомства будут пути к отступлению.
Встретились, посмотрели друг на друга. Перекинулись парой слов. Первое впечатление — самое важное!
Исходя из него, по мнению Тони, им с Линдой следовало либо немедленно распрощаться, либо продолжить знакомство.
Он не питал особых надежд на внезапную симпатию к незнакомке. Но он слишком быстро оказался очарованным.
Теперь он думал — что же предпринять? Как пригласить ее на свидание? Да так, чтобы она согласилась. Тони болезненно переживал отказы со стороны девушек. Тем более со стороны хрупких и светловолосых красавиц.
У него не было продуманного плана…
И он оказался плохим импровизатором.
— Огромное спасибо! — сказал он. — Вы даже не представляете, как сильно меня выручили!
— Действительно, не представляю, — согласилась Линда. — Рада, что смогла помочь знакомому Робин. А теперь, если позволите, мне пора идти…
— А если не позволю?
Линда вопросительно взглянула на него:
— Простите?..
— Мне бы очень не хотелось отпускать вас, — выпалил воодушевленный Тони.
— Но… зачем я вам еще могу быть нужна? Робин сказала, вы жутко торопитесь, у вас срывается деловая встреча…
— Робин преувеличила. — Тони широко улыбнулся, словно не замечая растерянности собеседницы.
Прекрасно, решила Линда. Родственник Робин оказался сущим маньяком. Теперь от него надо как-то отделаться.
— Уверена, вы найдете, чем себя занять, — сухо проговорила она. — А вот у меня действительно неотложные дела. Так что простите… и всего вам доброго…
Почувствовав, что волнующее свидание вот-вот сорвется, Тони занервничал. Даже заметался. Он терял контроль над собой:
— Пожалуйста, не уходите! Давайте просто выпьем кофе вместе. Я совершенно безобиден. Просто мне будет очень приятна ваша компания.
— Может быть, в другой раз? — осторожно предложила Линда, которая слышала, что психам опасно перечить. Надо соглашаться со всеми их требованиями, тем самым усыпляя бдительность, а потом незаметно исчезнуть из их поля зрения.
— Вы так говорите, потому что больше не собираетесь со мной встречаться? Но я знаю, где вы работаете… — Тони хотел добавить «и сумею добиться вашего расположения», но не успел.
— Вы собираетесь меня преследовать?! — воскликнула Линда.
Бармен за стойкой поднял голову.
— Вовсе нет! — взмолился Тони. Желая успокоить Линду, он потянулся к ней, схватил ее за руку.
Бретту, который вышел из кабины лифта, открылась забавная картина: Линда, его неоценимая сотрудница, вырывается из рук какого-то незнакомого парня возле столика в кофейне.
На самом деле Линда шаталась, будучи на непривычных для нее высоких каблуках. Но откуда Бретту было это знать?
В три прыжка он пересек вестибюль и оказался рядом с ней.
К счастью, обошлось без рукоприкладства. Для Тони оказалось достаточно увидеть грозное лицо Макензи, чтобы тут же выпустить руку Линды.
— Линда, у тебя все в порядке? — громко осведомился Бретт.
— Да… Думаю, что да. Теперь все в полном порядке, — Линда переводила дух.
— Кто это? Ты его знаешь? Что ему от тебя надо?